Het EVANGELIE
van THOMAS
De verklaring van de geheime woorden
De TAO TE CHING
van LAO TZU
|
Geen
copyright. Mag
vrij en onbeperkt, gekopiëerd en zoveel mogelijk
geciteerd worden. Het staat iedereen vrij om alles wat hier staat
zonder
toestemming te verspreiden, maar wees zo attent wel te verwijzen naar
www.evangelievanthomas.net
|
|
Downloaden
als
Word-document op de Downloadpagina
FJODOR DOSTOJEWSKI
Uit: De Gebroeders Karamazow
Vijfde boek, hoofdstuk 5
Uit het Russisch naar het
Engels
vertaald door Constance Garnett
De Grootinquisiteur
"ZELFS dit moet een inleiding hebben – ik bedoel een literaire
inleiding,” lachte Iwan, “en daar ben ik niet zo goed in. Weet je, het
speelt in de zestiende eeuw en toen – dat heb je waarschijnlijk op
school geleerd – was het in de dichtkunst gebruikelijk om hemelse
krachten naar de aarde te halen. Ik ga het nu niet over Dante hebben,
maar in Frankrijk gaven ambtenaren en de monniken in hun kloosters
regelmatig voorstellingen waarin de Madonna, heiligen, engelen,
Christus en God zelf optraden. Dat was toen heel gewoon. In zijn Notre Dame de Paris laat Victor
Hugo in het Hotel de Ville, tijdens de regering van Lodewijk XI, ter
ere van de geboorte van de dauphin, gratis een stichtelijke
voorstelling voor het volk geven. Het heette Le bon jugement de la tres sainte et
gracieuse Vierge Marie, en zij verschijnt daarin zelf op het
podium en spreekt haar bon jugement uit. Vóór Peter de
Grote werden in Moskou af en toe ook zo’n voorstellingen, meestal
ontleend aan Het Oude Testament, gegeven. Maar behalve toneelstukken
deden ook allerlei legenden en balladen de ronde, waar zonodig
heiligen, engelen en de hele hemelse heerschaar aan deelnamen. In onze
kloosters waren de monniken druk bezig met vertalen, kopiëren en
zelfs met het vervaardigen van gedichten, zelfs in de tijd van de
Tataren. Een van die gedichten (natuurlijk aan de Grieken ontleend) is
bijvoorbeeld De Omzwervingen van
Onze Lieve Vrouw door de Hel, minstens even gedurfd beschreven
als bij Dante. Daarin bezoekt Onze Lieve Vrouw de hel en de aartsengel
Michael geeft haar een rondleiding langs de folterplaatsen. Ze ziet de
zondaars en hoe ze worden gestraft. Ze ziet ondermeer een opmerkelijke
groep zondaars in een brandend meer; sommigen zinken naar de bodem van
het meer, zodat ze niet meer boven kunnen komen. Dat zijn de
“Godvergetenen” - een buitengewoon diepzinnige een veelbetekenende
benaming. En kijk, Onze Lieve Vrouw valt, geschokt en wenend neer voor
de troon van God en smeekt om genade voor alle mensen in de hel – voor
ieder die ze daar heeft gezien, zonder onderscheid. Zij blijft hem
smeken en als God op de handen en voeten van zijn, aan het kruis
geslagen zoon, wijst en vraagt “Hoe kan ik zijn folteraars vergeven?”
gebiedt zij alle heiligen, alle martelaren, alle engelen en
aartsengelen neer te vallen en samen met haar om genade te smeken voor
iedereen zonder uitzondering. Het eindigt ermee, dat zij van God gedaan
krijgt, dat hij elk jaar van Goede Vrijdag tot Pinksteren een pauze in
het lijden inlast en meteen laten de zondaars een schreeuw van
dankbaarheid uit de hel opstijgen en zingen: “O Heer, U bent
rechtvaardig in Uw oordeel.” Zoiets zou mijn gedicht zijn geworden als
het toen was verschenen. Hij treedt in mijn gedicht op, maar Hij zegt
niets, Hij verschijnt alleen en verdwijnt weer. Vijftien eeuwen zijn,
sinds Hij beloofd heeft in al zijn heerlijkheid te verschijnen,
voorbijgegaan, vijftien eeuwen sinds zijn profeet heeft geschreven:
“Zie, ik zal spoedig terugkomen;” “Maar die dag of dat uur kent
niemand, ook de Zoon niet, alleen de Vader (Marc. 13:32),“ zoals
hijzelf op aarde heeft gepredikt. Maar de mensheid verwacht hem nog
steeds met hetzelfde geloof en met dezelfde liefde. Zelfs met een
groter geloof, want er zijn vijftien eeuwen voorbijgegaan sinds de mens
geen tekenen uit de hemel meer ziet.
De hemel geeft geen
tekenen meer
Die de stem van je hart
bevestigen
Alleen het geloof in de stem van het hart was nog overgebleven. Het is
waar, dat er in die tijd veel wonderen gebeurden. Er waren heiligen,
die wonderbaarlijke genezingen verrichtten; volgens hun
levensbeschrijvingen was de Hemelse Koningin zelf aan een aantal
heiligen verschenen. Maar de duivel sliep niet en onder het volk rees
twijfel aan de echtheid van deze wonderen. En juist in die tijd stak in
het noorden, in Duitsland, een gruwelijke nieuwe ketterij de kop op.
“Een reusachtige ster, als een toorts (dat is dus de Kerk) viel neer in
de bronnen van de stromen en het water werd bitter.” Deze ketterijen
begonnen godslasterlijk de wonderen te ontkennen. Maar zij die trouw
bleven aan het geloof, geloofden alleen nog maar vuriger. De tranen van
de mensheid rezen als voorheen naar Hem op, zij verwachtten zijn komst,
hadden Hem lief, hoopten op Hem en hunkerden ernaar net als tevoren
voor Hem te lijden en te sterven. Hoeveel eeuwen had de mensheid met
een vurig geloof gebeden: “O Heer onze God, kom spoedig”; zoveel eeuwen
hadden tot Hem geroepen, opdat Hij zich in zijn oneindige
barmhartigheid zou verwaardigen tot zijn dienaren neer te dalen. Hij
was al eerder neergedaald. Hij was aan enkele heiligen, martelaren en
kluizenaars verschenen, zoals we in hun levensbeschrijvingen kunnen
lezen. Bij ons aan Tyutchev, die heilig in zijn eigen woorden geloofde,
zoals hij getuigt, dat onder de last van het Kruis, in een slavische
dracht,
De Hemelse Koning,
uitgeput en
afgetobd
Onze moeder,
Rusland,kwam
zegenen,
En Hij trok zwervend door
het
land.
En ik verzeker u, dat het
zo
was.
"En zie, één ogenblik verwaardigde Hij zich aan het volk
te verschijnen, aan de gefolterden, aan de lijdenden, aan de in zonden
vervallenen, die Hem desondanks kinderlijk liefhadden. Mijn verhaal
speelt zich in Spanje af, in Sevilla, in de gruwelijke tijd van de
Inquisitie, toen ter ere van God elke dag de brandstapels oplaaiden, en
“in de luisterrijke auto-da-fe de goddeloze ketters werden verbrand.”
Dat was natuurlijk niet de komst waarbij Hij, volgens zijn belofte, aan
het einde der tijden in al zijn hemelse glorie zal verschijnen en dat,
“als een bliksemschicht van Oost naar West,” plotseling zal gebeuren.
Nee, Hij verscheen slechts voor een ogenblik aan zijn kinderen, daar
waar de vlammen rond de ketters oplaaiden. In zijn oneindige
barmhartigheid kwam Hij opnieuw tot de mensen in diezelfde menselijke
gedaante, waarin Hij vijftien eeuwen geleden drieëndertig jaar
lang onder de mensen was geweest. Hij daalde af naar de “gloeiend hete
straten” van die zuidelijke stad, waar de dag tevoren bijna honderd
ketters, ter meerdere glorie van God, door de kardinaal, de
Grootinquisiteur, in een schitterende auto-da-fe, in aanwezigheid van
de koning, het hof, de ridders, de kardinalen, de allercharmantste
dames van het hof en de gehele bevolking van Sevilla, waren verbrand.
"Hij verscheen geruisloos, ongemerkt, maar vreemd genoeg herkende
iedereen Hem. Dat zou een van de beste passages van mijn gedicht kunnen
worden. Waarom ze hem herkenden, bedoel ik. De mensen worden
onweerstaanbaar naar Hem toegetrokken, ze omstuwen Hem, ze drommen om
Hem heen, ze volgen Hem. Hij loopt stilzwijgend tussen hen in met een
vriendelijke glimlach, vol eindeloos mededogen. Een zon van liefde
brandt in zijn hart, krachtig stralen Zijn ogen en verlichten de
mensen, en Hij wekt als reactie liefde in hun harten op. Hij strekt
zijn handen naar hen uit, zegent hen en een genezende kracht gaat van
zijn aanraking uit, al is het maar van het aanraken van zijn kleren.
Een oude man uit de menigte, blind vanaf zijn jeugd, roept uit, “O
Heer, genees me en ik zal U zien!’ en het is alsof de schellen hem van
de ogen vallen en de blinde ziet Hem. De menigte huilt en kust de grond
onder zijn voeten. Kinderen strooien bloemen voor zijn voeten, zingen
en roepen hosanna. “Hij is het, Hij is het!’ telkens weer. “Hij moet
het zijn, het moet Hem wel zijn!” Hij staat stil bij de trappen van de
kathedraal van Sevilla op het moment dat onder geweeklaag een klein wit
open lijkkistje naar binnen wordt gedragen. Daar ligt een zevenjarig
kind in, de enige dochter van een voorname ingezetene. Het dode kind is
overdekt met bloemen. “Hij zal je kind weer levend maken,” roept de
menigte naar de huilende moeder. De priester, die naar het kistje
toekomt, kijkt verbijsterd en fronst het voorhoofd. Maar de moeder van
het dode kind werpt zich jammerend aan Zijn voeten neer. “Als U het
bent, maak mijn kind dan weer levend!” roept ze, terwijl ze haar armen
naar Hem uitstrekt. De stoet stopt en het kistje wordt op de trappen
aan zijn voeten neergezet. Hij kijkt vol mededogen toe en spreekt
opnieuw zachtjes de woorden, “Talitha kumi”, “Meisje, sta op!” en het
meisje richt zich op. Ze gaat rechtop in het kistje zitten en kijkt
glimlachend en met wijdopen ogen in het rond. Zij houdt het bosje witte
rozen vast, dat ze in haar handen hebben gelegd.
De menigte schreeuwt, snikt en raakt in opschudding en op dat moment
passeert de kardinaal zelf, de Grootinquisiteur, net de kathedraal. Hij
is een oude man, bijna negentig jaar, groot en rijzig, met een
gerimpeld gezicht en ingevallen ogen, die nog steeds fonkelen. Hij
draagt niet zijn schitterende kardinaalsgewaad, dat hij aan had toen
hij de dag tevoren de vijanden van de Roomse Kerk liet verbranden – op
dit ogenblik draagt hij zijn ruige, oude monnikspij. Op enige afstand
wordt hij gevolgd door zijn naargeestige helpers, slaven en de “heilige
garde.” Bij het zien van de menigte houdt hij halt en kijkt van een
afstand toe. Hij ziet alles; hij ziet ze het kistje aan Zijn voeten
neerzetten, ziet hoe het kind overeind komt en zijn blik verduistert.
Hij fronst zijn zware grijze wenkbrauwen en zijn ogen fonkelen
onheilspellend. Hij wijst met zijn vinger en beveelt de garde Hem te
grijpen. En zijn macht is zo groot, zo bang zijn de mensen, zo
onderdanig en onderworpen aan hem, dat de menigte onmiddellijk voor de
garde opzij gaat en in een dodelijke stilte leggen de gardisten hun
handen op Hem en voeren Hem weg. Als één man, buigt de
menigte zich onmiddellijk voor de oude Inquisiteur neer. Stilzwijgend
zegent hij de menigte en verwijdert zich. De gardisten voeren de
gevangene naar de nabije, sombere gevangenis – in de gewelven van het
oude paleis van de heilige Inquisitie en sluiten hem op. De dag
verstrijkt en wordt gevolgd door de duistere, brandende, “ademloze”
nacht van Sevilla. De lucht “geurt naar laurier en limoen.” Opeens gaat
in de pikzwarte duisternis de ijzeren deur van de gevangenis open en de
Grootinquisiteur zelf komt met een lantaarn in zijn hand naar binnen.
Hij is alleen; de deur sluit zich meteen achter hem. Hij blijft in de
deuropening staan en een minuut of twee staart hij de gevangene aan.
Eindelijk loopt hij langzaam naderbij, zet de lantaarn op de tafel en
zegt: “Bent U het? U?” maar omdat hij geen antwoord krijgt gaat hij
meteen verder. “Antwoord niet, zwijg. Wat zou U inderdaad kunnen
zeggen? Ik weet maar al te goed wat U zou willen zeggen. U hebt het
recht niet om nog iets toe te voegen aan wat U vroeger al hebt gezegd.
Waarom komt U ons dan storen? Want U bent gekomen om ons te storen en
dat weet U best. Maar weet U wat er morgen gebeurt? Ik weet niet wie U
bent en het kan me niets schelen of ik weet dat U het bent of iemand
die op Hem lijkt, maar morgen zal ik een vonnis over U uitspreken en U
als dé aartsketter op de brandstapel laten verbranden. En
diezelfde mensen die vandaag Uw voeten hebben gekust, zullen morgen op
mijn eerste teken toesnellen om gloeiende kolen voor Uw brandstapel op
te stapelen. Beseft U dat? Ach, misschien weet U dat best,” voegde hij
er peinzend aan toe, zonder ook maar een moment zijn ogen van de
Gevangene af te wenden.
“Ik begrijp het niet helemaal, Iwan. Wat wil je daarmee zeggen?” zei
Aljosja, die stilzwijgend had zitten luisteren, glimlachend. “Is het
gewoon een wilde fantasie of een vergissing van die oude man – een of
ander onmogelijk misverstand?” "Hou het maar op het laatste,” zei Iwan
lachend, “als je zo geïnfecteerd bent door het tegenwoordige
realisme, dat je niet eens meer gevoelig bent voor fantasie. Laat maar
zitten, als je het wil zien als een persoonsverwisseling. Het is
inderdaad waar,” ging hij lachend verder, “die oude man was negentig en
hij was misschien wel gek geworden door dat idee van hem. Misschien was
hij wel van slag door het uiterlijk van de Gevangene. Misschien was het
bij nader inzien gewoon zijn geijl, het waanidee van een oude
negentigjarige man, vreselijk opgewonden door de auto-da-fe van zowat
honderd ketters van de dag ervoor. Maar maakt het eigenlijk voor ons
wat uit of het een vergissing of een wilde fantasie was? Waar het
allemaal om gaat is dat die oude man zich eindelijk uitspreekt, dat hij
eindelijk openlijk zegt wat hij negentig jaar lang in stilte heeft
gedacht.”
"En de Gevangene, zegt die ook niets? Kijkt die hem alleen maar aan,
zonder een woord te zeggen?”
"Dat is in ieder geval onvermijdelijk,” zei Iwan en lachte opnieuw. “De
oude man heeft Hem gezegd dat Hij niet het recht heeft om iets toe te
voegen aan wat hij vroeger gezegd heeft. Je zou kunnen zeggen dat dat
de meest fundamentele trek van het Rooms Katholicisme is, tenminste
volgens mij. “Alles is door U aan de paus overgedragen,” zeggen ze, “en
daarom ligt nog steeds alles in handen van de paus, en daarom is er
geen enkele reden waarom U zou moeten komen. U moet zich er in ieder
geval voorlopig niet mee bemoeien.” Zo zeggen ze dat in ieder geval en
ze schrijven het ook nog eens op – die Jezuïeten. Ik heb het zelf
in de werken van hun theologen gelezen. “Hebt U het recht om ook maar
één geheim uit die wereld waar U vandaan bent gekomen te
onthullen?” vraagt mijn oude man Hem en geeft Hem zelf het antwoord.
“Nee, dat hebt U niet; U hebt geen recht om nog iets toe te voegen aan
wat er vroeger is gezegd, U mag de mensen de vrijheid, waar U zo
opgetogen over was toen U op aarde was, niet afnemen. Wat U ook nu nog
zou onthullen, zou alleen maar de geloofsvrijheid van de mensen
ondermijnen; want ze zullen het als een wonder beschouwen en de vrije
keuze voor hun geloof was U in die dagen, vijftienhonderd jaar geleden,
dierbaarder dan wat dan ook. Hebt U toen niet vaak gezegd, “Ik zal
jullie vrijmaken? Maar nu hebt U die “vrije” mensen gezien,” voegde de
oude man er opeens met een droefgeestige glimlach aan toe. “Ja, we
hebben het duur betaald,” ging hij verder, terwijl hij Hem streng
aankeek, “maar in Uw naam hebben we het werk tenslotte afgemaakt.
Vijftien eeuwen hebben we geworsteld met Uw vrijheid, maar dat is nu
voorgoed voorbij. Gelooft U niet dat het voorgoed voorbij is? Wat kijkt
U me zachtmoedig aan, en vindt U het niet eens de moeite waard
verontwaardigd te zijn? Maar ik wil U wel vertellen dat de mensen er
vandaag de dag meer dan ooit van overtuigd zijn, dat ze volmaakt vrij
zijn, al hebben ze hun vrijheid aan ons overgedragen en nederig aan
onze voeten gelegd. Maar dat is onze verdienste. Was dit wat U hebt
gewild? Was dit Uw vrijheid?”
"Ik begrijp het weer niet,” viel Aljosja hem in de rede, “is dat
ironisch bedoeld, maakt hij een grap?”
"Helemaal niet! Hij beschouwt het als een verdienste van zichzelf en
van zijn Kerk, dat zij uiteindelijk de vrijheid bedwongen hebben en dat
ze dat gedaan hebben om de mensen gelukkig te maken. “Want nu,” (hij
heeft het natuurlijk over de Inquisitie) kunnen we voor het eerst aan
het geluk van de mensen denken. De mens is rebels geschapen, en hoe
zouden rebellen gelukkig kunnen zijn? U was gewaarschuwd,” zegt hij
tegen Hem. “U bent genoeg gewaarschuwd; U hebt de enige manier waarop
mensen gelukkig gemaakt kunnen worden afgewezen. Maar gelukkig hebt U
bij Uw afscheid het werk aan ons overgedragen. U hebt het beloofd, U
hebt het door Uw woord bevestigd, U hebt ons het recht gegeven te
binden en te ontbinden en U moet natuurlijk nou niet denken dat U ons
dat weer af kunt nemen. Waarom bent u dan gekomen om ons in de weg te
zitten?”
"Wat betekent dat ‘U was gewaarschuwd’?” vroeg Aljosja.
"Nou dat is het waar het die oude man om gaat.”
"'De rationele en angstaanjagende geest’, de geest van zelfvernietiging
en het niets,” vervolgt de oude man, “de grote geest heeft in de
woestijn met U gesproken, en men heeft ons in de oude boeken verteld
dat hij U ‘op de proef ‘heeft gesteld. Dat is toch zo? En is er ooit
een grotere waarheid verkondigd dan wat hij U in de drie vragen heeft
onthuld en wat U hebt afgewezen en wat in de boeken “de verzoeking”
wordt genoemd?” En toch, als er ooit op aarde een echt opzienbarend
wonder heeft plaatsgevonden, dan is het op die dag gebeurd, op de dag
van de drie verzoekingen. De formulering van die drie vragen zelf was
het wonder. Stelt U nou eens voor, gewoon om dat te laten zien, dat die
drie vragen van de angstaanjagende geest volkomen uit de boeken zouden
zijn verdwenen, en dat we ze opnieuw zouden moeten formuleren en
uitvinden, en daartoe alle geleerden der aarde – leiders,
hogepriesters, deskundigen, filosofen, dichters – bij elkaar zouden
brengen en hen zouden opdragen drie vragen te bedenken, die niet alleen
maar voor de gelegenheid zouden gelden, maar in drie woorden, drie
menselijke uitdrukkingen, voor de hele toekomstige wereld- en
mensengeschiedenis op zouden gaan – gelooft U dan dat alle geleerdheid
van de gezamenlijke wereld zoiets diepzinnigs en krachtigs zou kunnen
bedenken als de drie vragen, die door de wijze en machtige geest in de
woestijn aan U zijn voorgelegd? Alleen al uit die vragen, uit het
wonder van hun vermelding, kunnen we zien dat we hier niet te maken
hebben met het vluchtige mensenverstand, maar met de absolute en
eeuwige intelligentie. Want in die drie vragen is al het ware de hele
verdere mensengeschiedenis samengebald en voorspeld, en zijn alle
onopgeloste historische tegenstrijdigheden van de menselijke natuur
verenigd. Toen kon het nog niet zo duidelijk zijn, omdat de toekomst
onbekend was; maar nu er vijftienhonderd jaar verstreken zijn, zien we
dat in die drie vragen alles zo juist is voorvoeld en voorspeld, en zo
getrouw is vervuld, dat er niets aan toegevoegd noch van afgenomen kan
worden.
"Oordeel Zelf wie gelijk heeft gehad – U of degene die U op de proef
heeft gesteld? Denk maar aan de eerste vraag; de bedoeling, met andere
woorden, was: “U wilde met lege handen de wereld ingaan, met een of
andere belofte van vrijheid, die de mensen in hun onnozelheid en
aangeboren bandeloosheid niet eens konden begrijpen en waar ze bang
voor waren – want voor de mens en de mensenmaatschappij is nooit iets
ondraaglijkers geweest dan de vrijheid. Maar ziet U die stenen in deze
verschroeide en dorre woestijn? Verander ze in brood, en de mensheid
zal als een kudde schapen achter U aanlopen, dankbaar en gehoorzaam,
maar altijd in angst en beven, dat U Uw handen van hen af zult trekken
en hen hun brood zult onthouden.” Maar U wilde de mens zijn vrijheid
niet ontnemen en verwierp het aanbod, want wat is die vrijheid waard,
bedacht U, als gehoorzaamheid met brood wordt gekocht? U antwoordde dat
de mens niet van brood alleen leeft. Maar wist U dat, ter wille van het
aardse brood, de wereldgeest tegen U op zal staan, het gevecht zal
aangaan en U zal overwinnen? En ze zullen hem allemaal volgen en
schreeuwen: “Wie is als dit beest? Hij heeft ons het vuur van de hemel
gegeven!” Wist U dat de eeuwen voorbij zouden gaan, en dat de mensheid
door de mond van haar geleerden zal verkondigen dat de misdaad niet
bestaat, en daarom ook geen zonde; dat alleen honger bestaat? "Geef ze
te eten en vraag dan pas hun deugd!” dat is wat ze op het vaandel
zullen schrijven, dat zij tegen U zullen opheffen, en waarmee zij Uw
tempel zullen vernietigen. Waar Uw tempel stond zal een nieuw gebouw
verrijzen; de gruwelijke toren van Babel zal worden herbouwd en hoewel
die, net als de oude, niet zal worden afgebouwd, had U die nieuwe toren
kunnen voorkomen en het lijden van de mensen duizend jaar kunnen
verkorten; want zij zullen, na duizend jaren doodsangsten met hun
toren, bij ons terugkeren. Zij zullen ons, ondergronds verscholen in de
catacomben, weer zoeken, want wij zullen opnieuw worden vervolgd en
gemarteld. Zij zullen ons vinden en uitroepen: “Geef ons eten, want zij
die ons het vuur uit de hemel hebben beloofd, hebben het niet gedaan!”
En wij zullen hun toren afbouwen, want wie hen voedt zal hun toren
afbouwen. En alleen wij zullen hen in Uw naam voeden, en wij zullen
valselijk verklaren dat het in Uw naam is. O, nooit, nooit, kunnen zij
zichzelf voeden zonder ons! Geen wetenschap zal hen brood geven zolang
zij vrij blijven. Ten slotte zullen zij hun vrijheid aan onze voeten
leggen en tot ons zeggen, “Maak ons tot uw slaven, maar geef ons eten.”
Uiteindelijk zullen zijzelf begrijpen, dat vrijheid en voldoende brood
voor iedereen, onverenigbaar met elkaar zijn, want nooit, nooit zullen
zij in staat zijn het met elkaar te delen! Zij zullen er ook van
overtuigd zijn, dat ze nooit vrij kunnen zijn, want ze zijn slap,
verdorven, waardeloos en opstandig. U hebt hen het brood van de hemel
beloofd, maar ik herhaal nogmaals: kan dat in de ogen van het slappe,
altijd zondige en oneervolle mensenras, opwegen tegen het aardse brood?
En als duizenden U, ter wille van het hemelse brood, zullen volgen, wat
moet er dan van die miljoenen en tienduizenden miljoenen schepsels
terechtkomen, die de kracht niet zullen hebben het aardse brood op te
geven ter wille van het hemelse? Of kunnen U alleen de tienduizenden
groten en sterken iets schelen, terwijl de miljoenen, talrijk als het
zand van de zee, die slap zijn maar van U houden, slechts moeten
bestaan terwille van de groten en sterken? Nee, wij zorgen ook voor de
zwakken. Zij zijn zondig en rebels, maar uiteindelijk zullen ook zij
gedwee worden. Zij zullen verwonderd naar ons, als waren wij goden,
opkijken, omdat wij bereid waren de vrijheid, die zij zo
afschrikwekkend vonden, te verdragen en over hen te heersen – zo
afschuwelijk zal het hen lijken om vrij te zijn. Maar we zullen hen
vertellen dat wij Uw dienaren zijn en zullen hen in Uw naam
overheersen. Wij zullen hen opnieuw bedriegen, want we zullen U niet
meer in ons midden toelaten. Dat bedrog zal ons lijden zijn, want we
zullen gedwongen zijn om te liegen.
"Dat is de betekenis van de eerste vraag in de woestijn, en dat is wat
U terwille van de vrijheid, die u boven alles gesteld hebt, hebt
verworpen. Toch ligt in die vraag het grote geheim van deze wereld
verborgen. Als U voor het “brood” had gekozen, zou U de universele en
eeuwigdurende hunkering van de mensheid hebben bevredigd – iemand
vinden die ze kunnen aanbidden. Zolang als de mens vrij blijft, streeft
hij nergens zo onophoudelijk en moeizaam naar als naar het vinden van
iemand die ze kunnen aanbidden. Maar de mens zoekt iets om te aanbidden
wat buiten kijf staat, zodat alle mensen het tegelijkertijd met elkaar
eens zouden zijn om het te aanbidden. Want deze deerniswekkende
schepsels maken zich er niet alleen druk over iets wat de een of de
ander kan aanbidden, maar de belangrijkste ellende van ieder mens
afzonderlijk en van de hele mensheid ligt van het begin der tijden in
het vinden van een gemeenschappelijke aanbidding. Terwille van de
gemeenschappelijke aanbidding hebben zij elkaar met het zwaard
afgeslacht. Zij hebben goden geschapen en elkaar uitgedaagd, “Schaf
jullie goden af en aanbidt de onze, of we zullen jullie en jullie goden
vernietigen!” En zo zal het zijn tot het einde der tijden, zelfs als de
goden van de aarde zullen verdwijnen; zij zullen op precies dezelfde
manier voor idolen neerknielen. U wist het, U had het moeten kunnen
weten, dit wezenlijke geheim van de menselijke natuur, maar U hebt het
enige onfeilbare middel dat U werd aangeboden om alle mensen voor U
neer te laten knielen verworpen – het vaandel van het aardse brood; en
U hebt het verworpen ter wille van de zaak van de vrijheid en het
hemelse brood. Kijk nou wat U verder hebt aangericht. En dat alles in
naam van de vrijheid! Ik zeg U dat de mens door geen andere angst
zozeer wordt gekweld als door het zo snel mogelijk vinden van iemand
waar hij het geschenk van de vrijheid, waar dat noodlottige schepsel
mee geboren is, aan kan overdragen. Maar alleen iemand die in staat is
hun geweten te sussen kan hun vrijheid overnemen. Met het brood werd U
een onoverwinnelijk middel aangeboden; geef brood en de mens zal U
aanbidden, want niets is zekerder dan brood. Maar als iemand anders
bezit van zijn geweten neemt – O! dan zal hij uw brood wegwerpen en
degene, die zich van zijn geweten meester heeft gemaakt, volgen. Daar
had U gelijk in. Want het geheim van het menselijk bestaan is niet
alleen te leven, maar iets hebben om voor te leven. Zonder duidelijk
idee van het leven zal hij niet door willen leven, maar zichzelf liever
vernietigen dan op aarde te blijven, al was er brood in overvloed. Dat
is waar. Maar wat is er gebeurd? In plaats van dat U hun vrijheid hebt
afgenomen, hebt U die groter dan ooit gemaakt! Was U vergeten dat de
mens liever vrede heeft en zelfs de dood, dan de vrijheid om te kiezen,
in de kennis van goed en kwaad? Niets is verleidelijker voor de mens
dan zijn vrijheid van geweten, maar niets is ook een grotere oorzaak
van zijn lijden. En zie, in plaats van dat U een vaste basis hebt
verschaft om het geweten van de mens voor altijd rust te verschaffen,
hebt U allerlei buitenissigs, vaags en raadselachtigs gegeven; U hebt
gekozen voor wat boven het vermogen van de mens uitgaat, alsof U
helemaal niet van ze hield – U, die gekomen was om Uw leven voor hen te
geven! In plaats van dat U zich van de vrijheid van de mensen meester
hebt gemaakt, hebt U die vergroot en daardoor het geestelijke
koninkrijk van de mensheid opgezadeld met een eeuwigdurend lijden. U
verlangde belangeloze liefde van de mens, dat hij U vrij zou volgen,
verlokt en gevangen door Uw persoon. In plaats van de onverbiddelijke
oude wetten, moet de mens sindsdien voor zichzelf, uit vrije wil, zelf
kiezen wat goed en kwaad is, met slechts Uw voorbeeld als leidraad.
Maar wist U dan niet dat zij uiteindelijk zelfs Uw voorbeeld en Uw
waarheid zouden verwerpen, als zij onder de vreselijke last van de
vrije keuze gebukt zouden gaan? Uiteindelijk zullen zij uitschreeuwen
dat in U de waarheid niet is, want anders had U hen niet in zo’n grote
verwarring en ellende achtergelaten, door hen met zoveel zorgen en
onoplosbare problemen op te zadelen.
"In werkelijkheid hebt U dus zelf de basis gelegd voor de vernietiging
van Uw Koninkrijk, en niemand is daar meer verantwoordelijk voor dan U.
Want was U nou eigenlijk aangeboden? Er zijn drie krachten, slechts
drie krachten, die in staat zijn voor eeuwig het geweten van deze
machteloze opstandelingen voor hun eigen bestwil te overwinnen en
gevangen te houden. Die krachten zijn het wonder, het geheim en de
autoriteit. U hebt ze alledrie verworpen en daarmee een voorbeeld
gesteld. Toen de doortrapte en afschrikwekkende geest U op de tinnen
van de tempel plaatste en tot U sprak: “Als U zou willen weten of U de
Zoon van God bent, werp U dan naar beneden, want er staat geschreven:
de engelen zullen Hem op hun handen dragen, opdat Hij zijn voet niet
aan een steen stoot (Matth. 4:5), en dan zult U weten of U de Zoon van
God bent en zult U tonen hoe groot Uw geloof in Uw Vader is.” Maar U
hebt dat geweigerd en wilde U niet naar beneden werpen. O, natuurlijk
hebt U dat, als een God, trots en juist gedaan; maar zijn die slappe en
bandeloze mensen soms goden? O, U wist dat U, door die ene stap te
nemen, door die ene beweging te maken en U naar beneden de werpen, God
zou verzoeken en alle geloof in Hem zou verliezen, en dat U op de
aarde, die U kwam redden, te pletter zou vallen. En de doortrapte
geest, die U op de proef stelde zou zich verheugd hebben. Maar ik vraag
U nogmaals: zijn er meer zoals U? En hebt U nou werkelijk
één moment geloofd, dat ook anderen aan zo’n verzoeking
weerstand hadden kunnen bieden? Is de menselijke natuur nou echt zo,
dat de mensen het wonder kunnen verwerpen, en zich op de grote momenten
in hun leven, de momenten van hun diepste en meest kwellende
zielsproblemen, alleen aan het vrije oordeel van hun hart kunnen
vastklampen? O, U wist wel dat Uw daden in de boeken zouden worden
opgetekend, en tot in verre tijden en de uithoeken van de aarde
overgeleverd zouden worden, en U hoopte dat de mens U zou navolgen en
zich aan God zou vastklampen en niet om een wonder zou vragen. Maar U
realiseerde zich niet dat wanneer de mens het wonder verwerpt, hij
daarmee ook God verwerpt; want de mens zoekt niet zozeer God als wel
het wonderbaarlijke. En omdat de mens niet zonder wonderen kan, zal hij
uit zichzelf en voor zichzelf wonderen creëren, en hij zal de
kunsten van tovenaars en heksen aanbidden, al is hij honderd maal een
rebel, ketter en ongelovige. U kwam niet van het kruis af toen zij
tegen U schreeuwden, U bespotten en verketterden: “Kom van dat kruis af
en wij zullen geloven dat U het bent.” U hebt het niet gedaan, want
weer wilde U de mens niet door een wonder onderwerpen. U wilde dat zij
U uit vrije wil geloofden en niet om een wonder. U hunkerde naar
belangeloze liefde en niet de onechte vervoering van de slaaf voor de
macht die hem voor eeuwig ontzag inboezemt. Maar U hebt daar de mensen
in overschat, want zij zijn slaven, maar vanzelfsprekend wel rebels van
aard. Kijk om U heen en oordeel zelf; vijftien eeuwen zijn verstreken
en wat ziet U? Wie hebt U tot Uw hoogte verheven? Ik zweer U dat de
mens slapper en valser van aard is dan U dacht dat hij was! Kan hij,
kan hij doen wat U hebt gedaan? Door hem zo hoog in te schatten bent U
als het ware opgehouden met hem lief te hebben, want U hebt teveel van
hem gevraagd – U, die meer van hem gehouden hebt dan van Uzelf! Als U
hem minder hoog had ingeschat, zou U minder van hem hebben gevraagd.
Dat zou meer op liefde hebben geleken, want zijn last zou lichter zijn
geweest. Hij is slap en laaghartig. Wat maakt het uit, dat hij nu
overal tegen onze macht in opstand komt en trots is op zijn rebellie?
Het is de trots van een kind of schooljongen. Het zijn net kleine
kinderen die op school herrie schoppen en de leraar de klas uit pesten.
Maar er zal aan hun kinderachtige pret een eind komen, en het zal hen
duur komen te staan. De mensheid heeft er altijd naar gestreefd om een
wereldwijd rijk te vestigen. Er zijn veel grote naties met een
indrukwekkende geschiedenis geweest, maar hoe hoger ontwikkeld, hoe
ongelukkiger ze waren, omdat ze nog indringender dan andere mensen naar
een wereldwijde eenheid hebben gesnakt. De grote veroveraars, de Timour
Lenks en de Djenghis Khans, wervelden als orkanen over het aangezicht
van de aarde en hebben getracht de mensen te onderwerpen, maar ook zij
waren slechts de onbewuste uiting van dezelfde hunkering naar een
universele eenheid. Had U de wereld onderworpen en het keizerlijke
purper aanvaard, dan zou U het wereldrijk hebben gevestigd en een
wereldwijde vrede hebben geschonken. Want wie anders kan de mensen
regeren, dan hij die hun geweten en brood in handen heeft? Wij hebben
het zwaard van de keizer opgenomen en hebben daar natuurlijk U mee aan
de kant gezet en wij zijn hem gevolgd. O, er zullen nog tijden komen
met hun chaos van het vrije denken, van wetenschappen en barbarij. Want
omdat zij zonder ons zijn begonnen hun toren van Babel te bouwen, zal
het natuurlijk op barbarij uitlopen. Maar dan zal het beest naar ons
toe kruipen, zal onze voeten likken en die met tranen van bloed
besproeien. En wij zullen zitten op het beest en zullen de kelk heffen
en er zal op geschreven staan: “Mysterie.” Pas dan en alleen dan, zal
voor de mensen het rijk van vrede en geluk aanbreken. U bent trots op
Uw uitverkorenen, maar U hebt alleen Uw uitverkorenen, terwijl wij
iedereen tevreden stellen. En dan nog wat. Hoeveel van die
uitverkorenen, die krachtigen die het is gelukt uitverkoren te worden,
zijn het wachten op U moe geworden en hebben en zullen de krachten van
hun geest en de warmte van hun hart in dienst van het andere kamp
stellen, en tenslotte hun vrije vaandel tegen U opheffen? U hebt zelf
dat vaandel geheven. Maar bij ons zal iedereen gelukkig zijn en niemand
zal meer rebelleren of elkaar vernietigen zoals dat onder Uw vrijheid
gebeurde. O, wij zullen hen ervan overtuigen dat zij alleen vrij kunnen
worden als zij hun vrijheid aan ons overdragen en zij zich aan ons
onderwerpen. Zullen wij dan gelijk hebben, of liegen we? Ze zullen
ervan overtuigd zijn dat we gelijk hebben, want zij zullen zich de
gruwelen van de slavernij en de chaos herinneren, die uw vrijheid hen
heeft gebracht. De vrijheid, het vrije denken, en de wetenschappen
zullen hen in zo’n keurslijf dwingen en hen oog in oog doen staan met
zo’n wonderen en onoplosbare mysteries, dat een aantal van hen, de
gedrevenen en rebellen, zichzelf zullen vernietigen, anderen, rebels
maar slap, zullen elkaar vernietigen, terwijl de rest, slap en
ongelukkig, kwispelstaartend naar onze voeten zullen kruipen en jankend
zullen zeggen: “Ja, jullie hebben gelijk gehad, jullie alleen kennen
Zijn geheim, wij komen bij jullie terug, redt ons van onszelf!”
"Zij zullen brood van ons krijgen en zij zullen duidelijk zien dat wij
het brood, dat zij met hun eigen handen gemaakt hebben, van hen
afpakken om het aan hen te geven, zonder enig wonder. Zij zullen zien
dat wij geen stenen in brood veranderen, maar in werkelijkheid zullen
zij dankbaarder zijn om het uit onze handen te ontvangen, dan voor het
brood zelf! Want zij zullen zich maar al te goed herinneren dat
vroeger, zonder onze hulp, zelfs het brood dat zij maakten onder hun
handen in stenen veranderde, terwijl vanaf het moment dat zij bij ons
zijn teruggekomen, diezelfde stenen onder hun handen in brood zijn
veranderd. Maar al te goed zullen zij de waarde van een volledig
onderwerping beseffen! En tot het moment dat zij dat beseffen, zullen
ze ongelukkig zijn. Vertel, wie valt te verwijten dat zij dat niet
weten? Wie heeft de kudde verstrooid en onbekende paden op gedreven?
Maar de kudde zal zich weer verzamelen en zal zich opnieuw onderwerpen
en dan zal het voor eens en altijd zijn. Dan zullen wij hen het rustige
en bescheiden geluk van slappe schepsels, dat zij van nature zijn,
schenken. O, wij zullen hen er uiteindelijk van overtuigen dat ze niet
trots moeten zijn, want U hebt hen opgebeurd en hen daarmee geleerd
trots te zijn. Wij zullen hen laten zien dat ze slappelingen zijn, dat
ze niets anders dan deerniswekkende kinderen zijn, maar dat kinderlijk
geluk het zoetst van alles is. Zij zullen bang worden en naar ons
opkijken, en in angst dicht tegen ons aankruipen, als kuikens bij een
hen. Zij zullen ontzag voor ons hebben en er trots op zijn dat wij zo
machtig en knap zijn, dat wij in staat zijn geweest een zo’n roerige
kudde van duizenden miljoenen te onderwerpen. Zij zullen machteloos
beven voor onze toorn, hun breinen zullen doordrenkt raken van angst,
zij zullen meteen janken als vrouwen en kinderen, maar zullen net zo
snel weer op een teken van ons in lachen en vrolijk zijn overgaan, naar
een vrolijke opgewektheid en kinderlijk zingen. Ja, we zullen hen aan
het werk zetten, maar in hun vrije uren zullen wij van hun leven een
kinderspel maken, met kinderliedjes en onschuldige dans. O, we zullen
hen zelfs toestaan te zondigen, want het zijn slappelingen en hulpeloze
wezens, en ze zullen als kinderen van ons houden omdat wij hen toestaan
te zondigen. We zullen hen vertellen dat elke zonde zal worden
vergeven, als die met onze toestemming gedaan is, dat we hen toestaan
te zondigen omdat we van hen houden, en dat wij de straf voor die
zonden op ons zullen nemen. En we zullen die op onze schouders nemen en
zij zullen ons als hun redders vereren, die voor God hun zonden op zich
hebben genomen. En zij zullen voor ons geen geheimen hebben. Wij zullen
hen toestaan of verbieden met hun vrouwen en minnaressen samen te
leven, wel of geen kinderen te hebben al naar gelang ze gehoorzaam of
ongehoorzaam zijn geweest – en zij zullen zich blij en opgewekt aan ons
onderwerpen. De meest pijnlijke geheimen die op hun geweten drukken,
allemaal, zullen zij aan ons voorleggen en wij zullen overal een
antwoord op hebben. En blij zullen zij ons antwoord geloven, want het
zal hen verlossen van de grote angst en verschrikkelijke benauwenis die
zij nu moeten verduren, bij het zelf maken van vrije keuzes. En
iedereen zal gelukkig zijn, al die miljoenen schepsels, behalve de
honderdduizend die hen overheersen. Want wij alleen, die het geheim
bewaken, zullen ongelukkig zijn. Er zullen duizenden miljoenen
gelukkige kinderen zijn en honderdduizend martelaren, die de vloek van
de kennis van goed en kwaad op hun schouders hebben genomen. Zij zullen
vredig doodgaan, vredig zullen ze in Uw naam de laatste adem uitblazen,
en aan gene zijde van het graf zullen zij niets anders dan de dood
vinden. Maar wij zullen het geheim bewaren, en ter wille van hun geluk
zullen wij hen verlokken met de beloning van hemel en eeuwigheid. Want
als er dan toch iets in die andere wereld zou zijn, dan zou het vast
niet voor mensen zoals zij zijn. Er is voorzegd dat U triomferend weer
zou keren, dat U met Uw uitverkorenen zult komen, de trotsen en de
krachtigen, maar wij zullen zeggen dat zij zich alleen zelf hebben
gered, maar wij hebben iedereen gered. Ons is verteld, dat de hoer die
op het beest zit en het geheim in haar handen bewaart, te schande zal
worden gemaakt, dat de zwakken weer zullen opstaan, haar koninklijke
purper zullen verscheuren en haar walglijke lichaam zullen ontbloten.
Maar dan zal ik opstaan en U wijzen op de duizend miljoen gelukkige
kinderen, die geen zonden kennen. En wij, die terwille van hun geluk
hun zonden op ons hebben genomen, zullen voor U opstaan en zeggen:
“Veroordeel ons dan, als U kunt en durft.” Weet dat ik niet bang voor U
ben. Weet dat ook ik in de woestijn ben geweest, dat ik ook op wortels
en sprinkhanen heb geleefd, dat ook ik de vrijheid waarmee U de mensen
gezegend hebt heb geprezen, dat ook ik heb geprobeerd tot Uw
uitverkorenen te behoren, tot de sterken en machtigen, en ernaar
gedorst heb “het getal vol te maken.” Maar ik ben wakker geworden en
wilde die waanzin niet dienen. Ik ben omgedraaid en teruggekeerd naar
de nederigen, voor het geluk van de nederigen. Wat ik U verteld heb zal
geschieden en ons rijk zal verrijzen. Ik herhaal, morgen zult U zien
hoe die gehoorzame kudde zich op een teken van mij zal haasten om de
gloeiende kolen op de brandstapel, waar ik U op zal laten verbranden,
omdat U ons bent komen hinderen, op te stapelen. Want als iemand het
ooit verdiend heeft, dan bent U dat. Morgen zal ik U laten verbranden.
Ik heb gezegd.
Iwan hield op. Hij had zich laten meeslepen toen hij vertelde en had
opgewonden gesproken; toen hij klaar was glimlachte hij opeens.
Aljosja had zwijgend geluisterd; op het laatst was hij erg opgewonden
en leek een aantal malen op het punt te hebben gestaan om Iwan in de
rede te vallen, maar hij had zich ingehouden. Nu brandde hij los.
"Maar... dat is absurd!" riep hij en kreeg een kleur. "Jouw gedicht is
een lofdicht op Jezus en geen afkeuren van Hem – zoals je bedoelde. En
wie zal dat over die vrijheid geloven? Moet je het dan op die manier
opvatten? Dat is niet de mening van de Orthodoxe Kerk….Dat is Rome, en
niet eens het hele Rome, het klopt niet – dat zijn de ergste
Katholieken, de Inquisiteurs, de Jezuïeten!... en zo’n
fantasieschepsel als jouw Inquisiteur zou niet eens kunnen bestaan. Wat
zijn dan die zonden van de mensheid, die zij op zich hebben genomen?
Wie zijn die bewaarders van het geheim, die ter wille van het geluk van
de mensheid die vloek op zich hebben genomen? Wanneer heeft men die
kunnen zien? We kennen de Jezuïeten, er wordt kwaad van hen
gesproken, maar ze zijn zeker niet zoals jij ze beschrijft. Zo zijn ze
helemaal niet, helemaal niet….Zij zijn gewoon het Roomse leger van het
toekomstige wereldse oppergezag, met de Pontifex van Rome als
Keizer….dat is hun ideaal, maar daar zit niets geheimzinnigs of
verheven zwaarmoedigs in….Het is gewoon machtgeilheid, zucht naar aards
gewin, naar overheersing – zoiets als een wereldwijde horigheid met hen
als meesters – dat is alles wat ze willen. Ze geloven misschien niet
eens in God. Jouw gekwelde Inquisiteur is alleen maar fantasie.”
"Ho, ho," lachte Iwan. "wat ben je fel! Een fantasie zeg je, nou laat
het dat maar zo zijn. Maar laat ik je zeggen: denk je nu echt dat de
Rooms katholieke beweging van de afgelopen eeuwen in feite alleen maar
machtsgeilheid, een zucht naar aards gewin, is geweest? Is dat wat
Vader Païsi je heeft geleerd?”
"Nee, nee, in tegendeel, Vader Païsi heeft een keer ongeveer
hetzelfde als jij gezegd…maar natuurlijk niet hetzelfde, allesbehalve
hetzelfde,” verbeterde Aljosja zich haastig.
"Een waardevolle uitspraak, ondanks je ‘allesbehalve hetzelfde.’ Ik
vraag je waarom jouw Jezuïeten en Inquisiteurs alleen maar voor
dat verachtelijke aardse gewin hebben samengezworen? Waarom zou er
onder hen niet één martelaar kunnen zijn, die onder grote
zorgen gebukt ging en die de mensheid liefhad? Zie je, stel je alleen
maar eens voor dat er zo iemand onder al die mensen, die nergens anders
dan op dat verachtelijke aardse gewin uitwaren, zou zijn – als er maar
één zou zijn als mijn oude Inquisiteur, die zelf wortels
in de woestijn had gegeten en verwoede pogingen had ondernomen om zijn
vleselijke lusten te beteugelen om volmaaktheid en vrijheid te
bereiken. Maar dat hij toch zijn leven lang van de mensheid had
gehouden en dat plotseling zijn ogen zouden zijn opengegaan en dat hij
toen zag dat het geen grote morele bevrediging schenkt om volmaaktheid
en vrijheid te bereiken, als men er tegelijkertijd van overtuigd raakt
dat miljoenen van Gods schepsels als een aanfluiting zijn geschapen en
dat zij nooit in staat zullen zijn van hun vrijheid gebruik te maken;
dat deze armzalige rebellen nooit in reuzen kunnen veranderen, die de
toren kunnen afbouwen; dat het niet voor zo’n ganzen was dat de grote
idealist zijn droom van een komende harmonie droomde. Dat zag hij
allemaal, keerde om en sloot zich bij de slimme mensen aan. Zou dat
niet zo gebeurd kunnen zijn?”
"Bij wie aangesloten, wat voor slimme mensen?” riep Aljosja uit,
helemaal meegesleept. “Zij zijn helemaal niet zo slim en hebben geen
mysteries en geheimen….Misschien alleen maar het atheïsme, dat is
hun hele geheim. Jouw Inquisiteur gelooft niet in God, dat is zijn
geheim!”
"En wat dan nog! Je bent er eindelijk achter. Het is volmaakt juist,
het is juist dat dat het hele geheim is, maar is dat geen kwelling,
tenminste voor zo’n man, die zijn hele leven in de woestijn heeft
gesleten en toch zijn ongeneselijke liefde voor het mensdom niet heeft
af kunnen schudden? Op zijn oude dag werd het hem duidelijk dat niets
anders dan de raad van de grote angstaanjagende geest een enigszins
acceptabele manier van leven kon leveren voor de zwakke, bandeloze,
onafgemaakte, proefondervindelijk als een grap gecreëerde
schepsels. En daarvan overtuigd, ziet hij dat hij de raad van de slimme
geest, de angstaanjagende geest van dood en vernietiging, moet volgen
en daarom leugen en bedrog moet aanvaarden, en mensen bewust de dood en
vernietiging in moet jagen, hen dus de hele weg door moet bedriegen,
zodat ze er geen erg in hebben waar ze naar toe worden geleid, en die
armzalige schepsels onderweg zelfs misschien kunnen denken dat ze
gelukkig zijn. En let wel, dat bedrog geschiedt in naam van Hem, in
wiens ideaal de oude man zijn hele leven lang zo vurig had geloofd. Is
dat niet tragisch? En als er ook maar één zo’n man aan
het hoofd van het hele leger ‘vol machtsgeilheid louter terwille van
het gore gewin’ zou staan – zou dat niet voldoende voor een tragedie
zijn? Sterker nog, één zo’n man aan het hoofd is
voldoende om het feitelijke hoofdmotief van de Rooms Katholieke Kerk
met al zijn legers en Jezuïeten te creëren, het hoogste
motief. Ik zeg je eerlijk dat ik er stellig van overtuigd ben, dat er
altijd zo’n persoon is geweest, temidden van de mensen die aan het
hoofd van die beweging hebben gestaan. Wie weet, zijn er misschien
zelfs onder de Roomse pausen zo’n figuren geweest. Wie weet kun je
zelfs nu de geest van die oude vervloekte man, die op zijn eigen manier
zo halsstarrig van het mensdom heeft gehouden, in die hele menigte van
oude mannen vinden, niet toevallig maar volgens afspraak, als een lang
geleden gesloten geheim verbond om het mysterie te bewaren, om het te
beschermen tegen de slappelingen en ongelukkigen, teneinde ze gelukkig
te maken. Zo is het vast, zo moet het inderdaad zijn. Ik stel me voor
dat er zelfs bij de vrijmetselaars iets van hetzelfde geheim achter
zit, en dat het dat is waarom de Katholieken zo de pest aan de
vrijmetselaars hebben, als hun rivalen die de eenheid van het idee
verscheuren, terwijl het zo wezenlijk is dat er maar één
kudde en één herder zou moeten zijn…..Maar uit de manier
waarop ik mijn idee verdedig, zou het kunnen lijken dat ik een
schrijver ben, die niet tegen jouw kritiek kan. Maar laten we erover
ophouden.”
"Misschien ben je zelf wel een vrijmetselaar!” liet Aljosja zich opeens
ontvallen. “Jij gelooft niet in God,” voegde hij er dit keer heel
zorgelijk aan toe. Hij verbeeldde zich dat zijn broer met een ironische
blik naar hem keek. “Hoe loopt je gedicht af?” vroeg hij, terwijl hij
opeens zijn ogen neersloeg. “Of was dat het einde?”
"Ik wilde het als volgt laten eindigen. Toen de Inquisiteur was
uitgesproken, wachtte hij enige tijd op het antwoord van zijn
Gevangene. Zijn stilzwijgen viel hem zwaar. Hij had gezien, dat de
Gevangene de hele tijd zorgvuldig naar hem had geluisterd, hem daarbij
vriendelijk had aangekeken en klaarblijkelijk geen zin had hem te
antwoorden. De oude man snakte ernaar dat hij iets zou zeggen, al was
bitter en vreselijk. Maar opeens liep hij zwijgend op de oude man toe
en kuste hem zachtjes op zijn bloedeloze oude lippen. Dat was zijn hele
antwoord. De oude man huiverde. Zijn lippen bewogen. Hij liep naar de
deur, maakte hem open en zei tot Hem: ‘Ga weg en kom nooit meer…nooit,
helemaal nooit, nooit meer!’ En hij liet hem gaan, de donkere straten
van de stad in. En de Gevangene ging.”
"En de oude man?"
"De kus gloeit in zijn hart, maar de oude man blijft bij zijn
standpunt."
"En jij met hem, jij ook?" riep Aljosja, triest.
Iwan lachte.
"Waarom, het is allemaal onzin, Aljosja. Het is maar een dwaas gedicht
van een dwaze student, die nooit meer dan twee dichtregels heeft kunnen
schrijven. Waarom neem je het zo serieus? Je denkt toch zeker niet dat
ik nu regelrecht naar de Jezuïeten stap, om me bij die mensen te
voegen die Zijn werk willen verbeteren? Lieve God, dat is niets voor
mij. Ik heb je verteld, dat ik alleen maar tot mijn dertigste wil
leven, en dan….het bijltje erbij neergooien!”
"Maar die kleine kleverige blaadjes, de dierbare graven, de blauwe
hemel, en de vrouw waar je van houdt! Hoe kun je dan leven, hoe kun je
daar dan van houden?” zei Aljosja treurig. “Hoe kun je, met zo’n hel in
je hart en hoofd? Nee, dat is nou net waarom je weggaat, om je bij hen
aan te sluiten….zo niet, dan zul je er een eind aan maken, dat kun je
niet volhouden!”
"Er is een kracht die alles volhoudt,” zei Iwan met een kille glimlach.
"De kracht van de Karamazows - de kracht van de laaghartigheid van de
Karamazows."
"Wegzinken in losbandigheid, je ziel smoren in verderf, is dat het?”
"Misschien zelfs dat….misschien kan ik er pas als ik dertig ben aan
ontsnappen, en dan –“
"Hoe ga je dat dan doen? Waarmee kun je daar aan ontkomen? Met jouw
ideeën is dat onmogelijk."
"Natuurlijk op de manier van de Karamazows."
"’Alles is geoorloofd,’ bedoel je? Alles mag, is dat het?”
Iwan fronste zijn voorhoofd, en werd opeens merkwaardig bleek.
"O, je hebt gisteren zeker die uitspraak opgevangen, waar Muisow zich
zo beledigd door voelde – en waar Dimitri zich zo naïef opgestort
heeft en er nog een schepje bovenop heeft gedaan!” zei hij met een
vreemd lachje. “Ja, als je dat zo wil, ‘alles is geoorloofd’ en nu ik
dat eenmaal heb gezegd, kan ik het niet meer ontkennen. En de versie
van Mitya is helemaal zo gek nog niet.”
Aljosja keek hem zwijgend aan.
"Ik dacht dat als ik weg zou gaan, ik jou in ieder geval nog zou
houden,” zei Iwan opeens, onverwacht geemotioneerd; “maar nu zie ik dat
er zelfs in jouw hart geen plaats voor mij is, mijn arme kluizenaar. De
woorden, ‘alles is geoorloofd’ zal ik niet terugnemen – zul jij mij
daar dan voor verloochenen?”
Aljosja stond op, liep op hem toe en kuste hem zacht op de lippen.
"Dat is plagiaat," riep Iwan verrukt. "Je hebt dat uit mijn gedicht
gestolen. In ieder geval bedankt. Sta op, Aljosja, we moeten nu allebei
gaan.”
Ze liepen naar buiten, maar hielden halt toen ze bij de ingang van het
restaurant aankwamen.
"Luister, Aljosja," begon Iwan met vaste stem, "als ik echt in staat
zal zijn van die kleverige kleine blaadjes te houden, zal ik dat alleen
doen als ik aan je denk. Voor mij is het genoeg dat je hier ergens
bent, en voorlopig zal ik het verlangen om te leven nog niet opgeven.
Is dat voldoende voor je? Als je wilt kun je het als een
liefdesverklaring opvatten. En nu ga jij rechtsaf en ik links. Het is
mooi geweest, hoor je, mooi geweest. Ik bedoel zelfs, dat als ik morgen
niet wegga (ik denk echt dat ik zal gaan) en we komen elkaar weer
tegen, dan wil ik hier geen woord meer over horen. Ik vraag je dat
uitdrukkelijk. En ik vraag je met name ook nooit meer met mij over
Dimitri te praten,” voegde hij er plotseling geïrriteerd aan toe;
"daar zijn we echt mee klaar, daar is alles al over gezegd, ja toch? En
ik zal je als tegenprestatie een belofte doen. Als ik op mijn dertigste
‘het bijltje erbij neer wil gooien’ zal ik, waar ik dan ook ben, naar
je toe komen om nog een keer met je te praten, al moet ik ervoor uit
Amerika komen, daar kun je van op aan. Dat zal ik echt doen. Het lijkt
me heel boeiend om je dan weer te zien, om te zien wat ervan je terecht
is gekomen. Het is een nogal plechtige belofte, zie je. Maar we gaan
echt voor een jaar of zeven, tien, uit elkaar. Kom, ga nu naar je pater
Seraficus, want die ligt op sterven. Als hij zonder jou doodgaat, zul
je nog boos worden omdat ik je heb opgehouden. Tot ziens, omhels me nog
een keer; zo is het goed, ga nu.”
Iwan keerde zich opeens om en ging zijns weegs, zonder om te kijken. Op
dezelfde manier had Dimitri de dag ervoor Aljosja achtergelaten, hoewel
het afscheid heel anders was geweest. Als een pijl flitste de
merkwaardige overeenkomst, in het verdriet en verslagenheid van dat
moment, door Aljosja’s hoofd. Hij wachtte even en keek zijn broer na.
Plotseling viel het hem op dat Iwan wat zwalkte tijdens het lopen en
dat zijn rechterschouder lager leek dan zijn linker. Hij draaide zich
ook opeens om en rende bijna naar het klooster. Het was vrijwel donker
en hij voelde zich haast bang; er groeide iets nieuws in hem, dat hij
niet kon verklaren. De wind was net als de vorige avond weer
opgestoken, en de oude dennenbomen ruisten mistroostig om hem heen,
toen hij het struikgewas bij de kluis betrad. Hij rende bijna. “Pater
Seraficus – hij heeft die naam ergens vandaan – maar waar? Aljosja
vroeg het zich af. “ Iwan, arme Iwan, wanneer zal ik je weer
zien?...Hier is de kluis. Ja, ja, hij is het, Pater Seraficus, hij zal
me redden – van hem en voor altijd.
Later vroeg hij zich verscheidene malen af hoe hij, bij het afscheid
van Iwan, zijn broer Dimitri zo volstrekt had kunnen vergeten, hoewel
hij zich die morgen, maar een paar uur eerder, zo vast had voorgenomen
hem te vinden en het niet op te geven, al had hij die avond zelfs niet
naar het klooster kunnen terugkeren.
|
|